عربي Français
 
 
www.cerhso.ma
     www.cerhso.ma
 

  المشاريع البحثية

تحولات المجتمع المغربي المعاصر 
أطلس الدراسات اللغوية بالغرب الاسلامي 
نظرية اللسانيات النسبية ونحو العربية التوليفي 
نظرية اللسانيات النسبية - الجزء الثاني  
قراءة الوحي 
 

  مذكرة المركز

 
فبراير 2012
D L M M J V S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29
 

  أي سياسة للعلماء

 

  مسار مشروع معرفي

 
إصدارات المركز

  إصدارات المركز

 

  دراسات وأبحاث

علوم إنسانية 
مناهج و أبحاث 
دراسات إجتماعية وقانونية 
لغويات وترجميات 
 

  المركز في الاعلام

المركز في الاعلام

 
 
 

 الصفحة الرئيسية > وحدة الدراسات الاجتماعية والميدانية

 
 

  الدراسات الاجتماعية و الميدانية

 
 
   
تعريف وتحديد  
وحدة الترجمة ، التابعة لمركز الدراسات والبحوث الإنسانية والاجتماعية ، هي هيئة للبحث العلمي تهتم بالبحث في الترجمة تنظيرا وتطبيقا من خلال مشاريع أكاديمية وتقنية ، تهدف إلى النهوض بالترجمة من وإلى العربية . ففي إطار المشروع المندمج والمتكامل للمركز تبتغي وحدة الترجمة توحيد جهود الباحثين والمترجمين على الصعيدين المحلي والوطني، والانفتاح على مختلف المؤسسات والهيئات المشتغلة بالترجمة . إن الهدف الأمثل هو جعل الوحدة فضاء مثاليا للبحث في الترجمة وتطبيقاتها وطنيا وجهويا .  
     
الغايات النظرية المؤسسة  
تنشيط البحث في ميدان الترجمة من وإلى العربية من خلال مشاريع علمية رائدة يشرف عليها نخبة من الأساتذة والخبراء في مختلف فروع الترجمة الأكاديمية والمهنية . 1  
انفتاح على مختلف المجالات الإبداعية المرتبطة بعالم الترجمة واللغويات اعتقادا منا بشمولية فعل الترجمة وارتباطه بمختلف المعارف والعلوم 2  
بناء ثقافة تشاركية في مجال المعرفة اللغوية والترجمية .فاعتقادا منا بأن البحث العلمي لا يمكنه أن يصل إلى مبتغاه إلا عبر فرق بحث تشترك الهم والهدف والإستراتيجية ، تبتغي من خلال الوحدة أن تؤسس طاقما متعدد التخصصات والاهتمامات ، لكنه متفق حول غاية النهوض بالبحث في علوم الترجمة العربية . 3  
استدراك النقص الخاصل في الترجمة العربية تنظيرا وتطبيقا وتنزيل النقاشات النظرية على محك التوجيه الإجرائي حتى نقدم للعالم صورة عن فعل ترجمي تقوده وحدة الترجمة . 4  
     
الأهداف الإجرائية  
الاشتغال بالترجمة ونظرياتها وتطبيقاتها والوقوف عند الإبداعات المنتجة في الميدان . 1  
الإشراف على ترجمة النصوص والمؤلفات المقترحة من طرف هيئات المركز في تنسيق كامل مع مختلف الوحدات واللجان ، و الإشراف على كل مشاريع المركز العلمية التي تتعلق بالترجمة والتعريب . 2  
تأسيس فرق عمل في ميدان الترجمة من أساتذة متخصصين ومهنيين على الصعيدين المحلي والوطني . 3  
إنجاز مشاريع علمية دورية وسنوية في ميدان الترجمة ونشر البحوث من خلال : دورية المركز، نشرات خاصة ، الموقع الإلكتروني.... 4  
التنسيق مع الهيئات والمنظمات المشتغلة بالترجمة عمومية أو مدنية أو خاصة : معاهد التعريب والترجمة ، جمعيات ، مراكز الترجمة ، مؤسسات تجارية ...

5

 
تأطير مهنة الترجمة جهويا ووطنيا . 6  
تنظيم لقاءات إشعاعية ودورات تكوينية لفائدة المترجمين . 7  
إصدار ونشر البحوث المختلفة للوحدة عبر : دورية المركز : ترجمات المركز ، نشرات خاصة ، الموقع الإلكتروني للمركز ، كتب ومؤلفات خاصة ....

8

 
 
 
اتصل بنا خريطة الموقع منتدى الباحثين عن المركز الصفحة الرئيسية
 

2008-2012 مركز الدراسات و البحوث الإنسانية و الإجتماعية بوجدة