|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
تعريف وتحديد |
|
|
وحدة الترجمة ، التابعة لمركز
الدراسات والبحوث الإنسانية
والاجتماعية ، هي هيئة للبحث العلمي
تهتم بالبحث في الترجمة تنظيرا
وتطبيقا من خلال مشاريع أكاديمية
وتقنية ، تهدف إلى النهوض بالترجمة من
وإلى العربية . ففي إطار المشروع
المندمج والمتكامل للمركز تبتغي وحدة
الترجمة توحيد جهود الباحثين
والمترجمين على الصعيدين المحلي
والوطني، والانفتاح على مختلف
المؤسسات والهيئات المشتغلة بالترجمة
. إن الهدف الأمثل هو جعل الوحدة فضاء
مثاليا للبحث في الترجمة وتطبيقاتها
وطنيا وجهويا . |
|
|
|
|
|
|
الغايات النظرية المؤسسة |
|
|
تنشيط البحث في ميدان الترجمة من وإلى
العربية من خلال مشاريع علمية رائدة
يشرف عليها نخبة من الأساتذة والخبراء
في مختلف فروع الترجمة الأكاديمية
والمهنية . |
1 |
|
|
انفتاح على مختلف المجالات الإبداعية
المرتبطة بعالم الترجمة واللغويات
اعتقادا منا بشمولية فعل الترجمة
وارتباطه بمختلف المعارف والعلوم |
2 |
|
|
بناء ثقافة تشاركية في مجال المعرفة
اللغوية والترجمية .فاعتقادا منا بأن
البحث العلمي لا يمكنه أن يصل إلى
مبتغاه إلا عبر فرق بحث تشترك الهم
والهدف والإستراتيجية ، تبتغي من خلال
الوحدة أن تؤسس طاقما متعدد التخصصات
والاهتمامات ، لكنه متفق حول غاية
النهوض بالبحث في علوم الترجمة
العربية . |
3 |
|
|
استدراك النقص الخاصل في الترجمة
العربية تنظيرا وتطبيقا وتنزيل
النقاشات النظرية على محك التوجيه
الإجرائي حتى نقدم للعالم صورة عن فعل
ترجمي تقوده وحدة الترجمة . |
4 |
|
|
|
|
|
|
الأهداف الإجرائية |
|
|
الاشتغال بالترجمة ونظرياتها
وتطبيقاتها والوقوف عند الإبداعات
المنتجة في الميدان . |
1 |
|
|
الإشراف على ترجمة النصوص والمؤلفات
المقترحة من طرف هيئات المركز في
تنسيق كامل مع مختلف الوحدات واللجان
، و الإشراف على كل مشاريع المركز
العلمية التي تتعلق بالترجمة والتعريب
. |
2 |
|
|
تأسيس فرق عمل في ميدان الترجمة من
أساتذة متخصصين ومهنيين على الصعيدين
المحلي والوطني . |
3 |
|
|
إنجاز مشاريع علمية دورية وسنوية في
ميدان الترجمة ونشر البحوث من خلال :
دورية المركز، نشرات خاصة ، الموقع
الإلكتروني.... |
4 |
|
|
التنسيق مع الهيئات والمنظمات
المشتغلة بالترجمة عمومية أو مدنية أو
خاصة : معاهد التعريب والترجمة ،
جمعيات ، مراكز الترجمة ، مؤسسات
تجارية ... |
5 |
|
|
تأطير مهنة الترجمة جهويا ووطنيا . |
6 |
|
|
تنظيم لقاءات إشعاعية ودورات تكوينية
لفائدة المترجمين . |
7 |
|
|
إصدار ونشر البحوث المختلفة للوحدة
عبر : دورية المركز : ترجمات المركز ،
نشرات خاصة ، الموقع الإلكتروني
للمركز ، كتب ومؤلفات خاصة .... |
8 |
|