|
|
| |
|
|
|
|
|
|
تعريف وتحديد |
|
|
وحدة
الترجمة ، التابعة لمركز الدراسات والبحوث
الإنسانية والاجتماعية ، هي هيئة للبحث العلمي
تهتم بالبحث في الترجمة تنظيرا وتطبيقا من خلال
مشاريع أكاديمية وتقنية ، تهدف إلى النهوض
بالترجمة من وإلى العربية . ففي إطار المشروع
المندمج والمتكامل للمركز تبتغي وحدة الترجمة
توحيد جهود الباحثين والمترجمين على الصعيدين
المحلي والوطني، والانفتاح على مختلف المؤسسات
والهيئات المشتغلة بالترجمة . إن الهدف الأمثل هو
جعل الوحدة فضاء مثاليا للبحث في الترجمة
وتطبيقاتها وطنيا وجهويا .
|
|
|
|
|
|
|
الغايات النظرية المؤسسة |
|
|
تنشيط
البحث في ميدان الترجمة من وإلى العربية من خلال
مشاريع علمية رائدة يشرف عليها نخبة من الأساتذة
والخبراء في مختلف فروع الترجمة الأكاديمية
والمهنية .
|
1 |
|
|
انفتاح
على مختلف المجالات الإبداعية المرتبطة بعالم
الترجمة واللغويات اعتقادا منا بشمولية فعل
الترجمة وارتباطه بمختلف المعارف والعلوم |
2 |
|
|
بناء
ثقافة تشاركية في مجال المعرفة اللغوية والترجمية
.فاعتقادا منا بأن البحث العلمي لا يمكنه أن يصل
إلى مبتغاه إلا عبر فرق بحث تشترك الهم والهدف
والإستراتيجية ، تبتغي من خلال الوحدة أن تؤسس
طاقما متعدد التخصصات والاهتمامات ، لكنه متفق حول
غاية النهوض بالبحث في علوم الترجمة العربية .
|
3 |
|
|
استدراك
النقص الخاصل في الترجمة العربية تنظيرا وتطبيقا
وتنزيل النقاشات النظرية على محك التوجيه الإجرائي
حتى نقدم للعالم صورة عن فعل ترجمي تقوده وحدة
الترجمة .
|
4 |
|
|
|
|
|
|
الأهداف الإجرائية |
|
|
الاشتغال بالترجمة ونظرياتها وتطبيقاتها والوقوف
عند الإبداعات المنتجة في الميدان . |
1 |
|
|
الإشراف
على ترجمة النصوص والمؤلفات المقترحة من طرف هيئات
المركز في تنسيق كامل مع مختلف الوحدات واللجان ،
و الإشراف على كل مشاريع المركز العلمية التي
تتعلق بالترجمة والتعريب . |
2 |
|
|
تأسيس
فرق عمل في ميدان الترجمة من أساتذة متخصصين
ومهنيين على الصعيدين المحلي والوطني . |
3 |
|
|
إنجاز
مشاريع علمية دورية وسنوية في ميدان الترجمة ونشر
البحوث من خلال : دورية المركز، نشرات خاصة ،
الموقع الإلكتروني....
|
4 |
|
|
التنسيق مع الهيئات والمنظمات المشتغلة بالترجمة
عمومية أو مدنية أو خاصة : معاهد التعريب والترجمة
، جمعيات ، مراكز الترجمة ، مؤسسات تجارية ... |
5 |
|
|
تأطير
مهنة الترجمة جهويا ووطنيا . |
6 |
|
|
تنظيم
لقاءات إشعاعية ودورات تكوينية لفائدة المترجمين . |
7 |
|
|
إصدار
ونشر البحوث المختلفة للوحدة عبر : دورية المركز :
ترجمات المركز ، نشرات خاصة ، الموقع الإلكتروني
للمركز ، كتب ومؤلفات خاصة .... |
8 |
|
|
|
|
|